segunda-feira, 28 de março de 2011

LIMPEZA DA CHAMINÉ/ CHIMNEY CLEANING

A mais solitária das solidões é aquela que precede o medo de enfrentá-la novamente. A angústia abafada, sobre o túmulo calada, exala na subconsciência o temor da verdade. Verdade essa necessária de ser enfrentada e aprofundada. Na película turva mundana, o real se esconde sob a ilusão transitória da felicidade de se ter o ser desejado e não do desejo em si.

A parcial liberdade humana é moldada de acordo com as aspirações do convívio social. Somos escravos da busca incessante pela conquista da satisfação e aprovação alheias. Essas últimas, vulgares e tórridas.

O isolamento se faz necessário para irrigar a cinzenta massa cefálica de ideias e verdades da alma que, farejando desesperadamente encontrar refúgio para dor, escora-se num outro alguém fantasma e fantasioso presente no recente passado já distante e num futuro qualquer. Mas não presente agora, o real, o tocável momento que clama por ser vivido, mas que esquecido é.

Ama teu destino e nele busque o “desejar aquilo que é necessário e depois ame aquilo que é desejado”. Inimigo do tempo, o envelhecimento, embevecido no esquecimento dos fatos e emoções não vividos se deleita diante do desespero humano.
                                         ________________________________________ 

CHIMNEY CLEANING

The loneliest of loneliness is the fear that precedes facing it again. The muffled anguish, over the silent grave, exhales into the subconscious the awe for the truth. Truth in need to be addressed and deepened. In the cloudy pellicle mundane, the real is hidden under the transient illusion of happiness to have the desired one and not the desire itself.

The partial human freedom is shaped according to the aspirations of social life. We are slaves of the endless search for winning the satisfaction and approval of others. The latter, vulgar and torrid.

The isolation is necessary to irrigate the cephalic gray mass of ideas and truths of the soul, that sniffs desperately to find shelter for pain, bracing itself on someone else - a ghost and fantasy -  present in a recent past and in a unknown future. But the moment cries out to be lived, now, the real and touchable moment that is forgotten to be lived.

Love your destination and seek to desire what is needed and then love what is desired. Enemy of time, the aging, enraptured by the wayside of the facts and non experienced emotions are delights of human despair.

2 comentários:

  1. Adorei.

    Vivemos numa busca quase que infinita por Status e aprovacao alheia e nos esquecemos quase que diariamente de alimentar nossa alma, mente e espirito.

    Ps.: Sua forma de escrita e linda.
    Muitas saudades

    ResponderExcluir
  2. eh verdade...e qndo vemos q não soubemos aproveitar a vida de acordo com as nossas escolhas, talvez possa ser tarde demais....obrigada! bjsss

    ResponderExcluir