segunda-feira, 28 de março de 2011

LIMPEZA DA CHAMINÉ/ CHIMNEY CLEANING

A mais solitária das solidões é aquela que precede o medo de enfrentá-la novamente. A angústia abafada, sobre o túmulo calada, exala na subconsciência o temor da verdade. Verdade essa necessária de ser enfrentada e aprofundada. Na película turva mundana, o real se esconde sob a ilusão transitória da felicidade de se ter o ser desejado e não do desejo em si.

A parcial liberdade humana é moldada de acordo com as aspirações do convívio social. Somos escravos da busca incessante pela conquista da satisfação e aprovação alheias. Essas últimas, vulgares e tórridas.

O isolamento se faz necessário para irrigar a cinzenta massa cefálica de ideias e verdades da alma que, farejando desesperadamente encontrar refúgio para dor, escora-se num outro alguém fantasma e fantasioso presente no recente passado já distante e num futuro qualquer. Mas não presente agora, o real, o tocável momento que clama por ser vivido, mas que esquecido é.

Ama teu destino e nele busque o “desejar aquilo que é necessário e depois ame aquilo que é desejado”. Inimigo do tempo, o envelhecimento, embevecido no esquecimento dos fatos e emoções não vividos se deleita diante do desespero humano.
                                         ________________________________________ 

CHIMNEY CLEANING

The loneliest of loneliness is the fear that precedes facing it again. The muffled anguish, over the silent grave, exhales into the subconscious the awe for the truth. Truth in need to be addressed and deepened. In the cloudy pellicle mundane, the real is hidden under the transient illusion of happiness to have the desired one and not the desire itself.

The partial human freedom is shaped according to the aspirations of social life. We are slaves of the endless search for winning the satisfaction and approval of others. The latter, vulgar and torrid.

The isolation is necessary to irrigate the cephalic gray mass of ideas and truths of the soul, that sniffs desperately to find shelter for pain, bracing itself on someone else - a ghost and fantasy -  present in a recent past and in a unknown future. But the moment cries out to be lived, now, the real and touchable moment that is forgotten to be lived.

Love your destination and seek to desire what is needed and then love what is desired. Enemy of time, the aging, enraptured by the wayside of the facts and non experienced emotions are delights of human despair.

sexta-feira, 18 de março de 2011

RECADO À MULHER AMADA QUE FORA PERDIDA/ MESSAGE TO A LOVED WOMAN WHO IS GONE

Na batalha cotidiana do existir, enfrento meu eterno conflito interno de intolerância a solidão. É como se não existisse vida no momento. A matéria morta compõe o cenário preto-e-branco. Os estímulos antes enérgicos, hoje pulsam em ritmo letárgico. Minha mente adormece num sono profundo que me leva ao irreal, fazendo-me feliz. Mais uma escapa de minhas mãos e o sabor amargo da perda, penetra lentamente cada poro de meu corpo. Viver aqui se torna cada vez mais insuportável, as pessoas são patéticas e não há nada para fazer.Encontro refúgio em meu canto, onde posso aliviar minha aflição e encontrar paz.
Não me deixe, mas você assim o fará. Não quero dizer adeus mais uma vez, na certeza de que nunca mais a verei. Sentirei saudades de sua companhia e sofrerei ao vê-la partir. Mas se nossos caminhos seguirão distâncias opostas, assim o seja.
Sua matéria encontrará o prazer efêmero em outros corpos e a euforia da ilusão carnal passará num piscar de olhos. Imaginar mãos alheias a tocando e sua boca beijando, torturará meu imaginário que sonha e contempla sua forma que tão longe de mim está. Seguirei assim minha trilha, confiante na alegria de voltar para casa, lugar onde encontrarei o calor dos que amo, para reabastecer minhas forças e luta continuar.
Já me acostumei com sua ausência e aos poucos vou me desprendendo de sua carne que lentamente apodrece em minhas mãos. Meus pensamentos voltam para você, pois não há outro ou nada. Nessa vida vazia a qual me encontro, preencho expectativa vã num futuro inexistente e enterro as lembranças de um passado recente no buraco da minha alma. Os dias tornam-se mais felizes quando posso enxergar o começo do fim.
Sinto angustiado ao lembrar-me do quão longe estou de você e minhas entranhas clamam por senti-la próxima de mim. Sinto o remorso infiltrar minha derme matando cada célula de minha carcaça corpórea.  Deixei para trás seu caloroso ninho para entregar-me ao mundo e nele aventurar. Eis aí o alto preço que pago: ter que conviver com minha eterna insatisfação e desespero. Queria poder controlar as fortes emoções desse coração idiota, mas infelizmente sou guiado por elas.

In the daily battle of existence, I face my eternal internal conflict of intolerance to loneliness. It is as if no life existed at the time. The dead matter composes the black and white background. Stimulus before energetic, is now pulsing in a lethargic rhythm. My mind drops out into a deep sleep which leads me to the unreal, making me happy. Another one slips away and the bitterness of loss slowly penetrates every pore of my body. Living here is becoming more unbearable, people are pathetic and there is nothing to do. I find refuge in my corner where I can ease my sorrow and find peace. 
Do not leave me, but you will do so. I don’t want to say goodbye once more, in the certainty that I´ll never see you again. I will miss your company and suffer to see you leave. But if our paths will follow opposed distances, so let it be
You will find pleasure in other bodies and the fleeting euphoria of carnal illusion will pass in the blink of an eye. Imagine alien hands touching you and kissing your mouth, torture my imagination that dreams with your shape that is so far from me. Now, what is left is just follow my trail, confident in the joy of returning home, where I'll find the warmth of love, to replenish my strength and continue struggling.
I'm getting use to your absence and I'm slowly getting rid of your flesh that slowly rots on my hands. My thoughts turn to you because there is no other or anything. In this empty life which I find myself, I'll fill vain waiting on a non-existent future and the memories of the past on the pit of my soul.The days become happier when I see the beginning of the end. I feel distressed remembering how far you are and I cry my guts out just to feel you closer. I feel the regret infiltrating my dermis killing every cell of my carcass. I left behind your warm nest to deliver myself to the world and venturing into it. Behold the high price paid: having to live with my eternal dissatisfaction and despair. I wish I could control the emotions of this idiot heart, but unfortunately I am guided by them.

MUMFORD & SONS - WINTER WINDS

http://www.youtube.com/watch?v=_KCg_QEHtkY

terça-feira, 15 de março de 2011

Na sabedoria dos Deuses busco inspiração/ In the wisdom of the Gods I seek for inspiration

A profunda sabedoria da Mitologia Grega
Está presente nas entrelinhas de cada ação cotidiana.
A mágica do mistério da vida
Tão facilmente representada por seus Deuses
E em seus apelos aos sentidos.

Afrodite,
Deusa de minha inspiração!
Trazei-me o amor!
Essa arte indecifrável
Cuja essência
Esta contida na alma.

Tu, minha Deusa querida,
Que traduziste
O significado da sensualidade
Numa flor ninfa
Que exala o sublime perfume
De duas almas afins.
O charme transcendental
Da união da carne,
Da paixão.

Artemis!
Sinto-me como ti,
Devotada para minha própria vida
Concentrada em meu próprio eu,
Já que não há outro
Nesse mundo solitário ao qual me encontro.

Quero a sensação do vôo livre,
Sublimar esferas psicodélicas
E inalar a pureza do amor espiritual
Num ritual
Cujo clímax eleva minha mente
Ao nirvana.

Mestres do alto,
Nesse coração dilacerado
Pelas aflições da alma
E angustiado de tanta solidão,
Eu vos rogo
Trazei-me de volta a alegria de viver.

                                                    ____________________________________


 In the wisdom of the Gods I seek for inspiration

The profound wisdom of Greek Mythology
Is present between the lines of every daily action.
The magical mystery of life
So easily represented by their Gods
And on their appeal to the senses.

Aphrodite
Goddess of my inspiration!
Bring me the love!
This indecipherable art
Whose essence
Is contained in the soul.

You,
My dear Goddess,
Translated
The meaning of sensuality
In a nymph flower
Which exudes sublime perfume!
Two soul mates.
The transcendental charm,
The union of the flesh,
Passion.

Artemis!
I feel like you,
Devoted to my own life
Concentrated on me,
Since there are no other
In this lonely world in which I find myself.

I want the sensation of free flight,
Sublimate psychedelics spheres.
And inhale the purity of spiritual love
On a ritual
Which elevates my mind to the climax
Of nirvana.

Masters of the High,
In this wounded heart
By afflictions of the soul
And anguish of loneliness,
I beg
Bring me back the joy of living.

It’s time to say goodbye my dear

O final amargo chegou
E a náusea consome meu estômago
Poderia ter sido diferente
Mas não foi.
Agora
Derramar lágrimas é desperdício
Já é tarde
O laço se desfez
Brutalmente
E o adeus
Selará o que resta de nós dois.

Sobre os pedregulhos
Caminho lentamente
Até sua sepultura
Para enterrá-lo de vez
E poder minha vida viver.

Sua imagem, porém,
De minha mente
Nunca se apagará.

Cansei
Desse jogo de perdas e dor
Suas atitudes
Destruíram a paixão que tinha por você
E o excremento
Do que restou
Hoje é adubo
Para dar vida ao solo odioso que por você cresce.

                                                      _______________________________________________

It’s time to say goodbye my dear


The bitter end came
And the nausea consumes my stomach
It might have been different
But it was not.
Now
Shedding tears is a waste.
It's too late.
The tie was broken
Brutally
And goodbye
Seals what is left of us.

On boulders
I slowly walk
To his grave
To bury for the last time our disgrace
And be able to live my own life.

His image, however,
From my mind
Will never be wiped off.

I´m sick
Of this game of loss and pain.
His attitudes
Destroyed the passion I had for him.
And the excrement
Of what was left
Today fertilizes
The odious ground that for him grows.




Lembranças de um nada que um dia foi alguém/ Memories of a nothing that one day was someone

Quanto desgosto
Quanta amargura
Nesse coração baleado.
Meus sentimentos por você
Aos poucos desaparecem
Pelo ralo cravado de espinhos.

Fiquei a sua espera
E tola,
Em nosso futuro acreditei.
Você marcou cicatrizes em minha alma.
A confiança sublimou e desapareceu.
O arrependimento
Só faz parte de um drama mal encenado
E duro de engolir.

Vou embora.
E no esgoto fétido
De lamúrias e decepções
Enterro nossas lembranças
E você.

Uma nova fase se iniciará
Não carrego mais expectativas
E tento ignorar o medo.
Das cinzas que restaram,
Renascerei como um pássaro
Que antes havia sido.
Voarei para outros destinos
Outras caras e casas.

Nessa vida nômade,
Carrego memórias que ficarão guardadas para todo sempre
E o que me espera
Receberei de braços abertos.

O passado servirá de experiência
Para não cometer os erros de outrem.
No presente,
Um passo conquistado a cada dia
Me conduz lentamente `a ascensão futura.
Acredito em minha própria força
E nela sigo a trilha.

                                              _____________________________________________



Memories of a nothing that one day was someone

So much bitterness!
What a great sorrow.
A shot at my heart.
My feelings for you
Gradually disappear
Down the drain nailed with thorns.

I was waiting for you
And foolish
Believed in our future.
You marked scars on my soul.
Trust sublimated and disappeared.
Repentance
Only part of a poorly staged drama
And hard to swallow.

I'm gone
And in the putrid sewer of my soul
Of mourning and disappointment
I bury memories
And you.

A new phase will begin
I won´t carry more expectations.
Trying to ignore the fear,
From the ashes that remained,
I will reborn as a bird
That i was before.
Fly to other destinations
Other faces and houses.

In this nomadic life,
I carry memories that will be stored forever and ever
And what awaits me
I will receive with arms wide open.

The past will be taken as an experience
For not make the mistakes of yesterday.
At present,
One step conquered every day
Leads me slowly to trust on a future.
I believe on my own strength
And on her, I will keep following the trail.

Universo Particular/ My private Universe

Sinto dor nos pés.
No gosto da gula
Numa garrafa de vinho
Derramo minha sorte.
Nessa mente cansada
Tento me abster desse mundo mundano
Carregado de ilusões.
Cerro meus olhos
E ao som do piano
Mergulho mar adentro.
Ondas suaves massageam meu corpo
Carregando-me para outra esfera.
Uma esfera
Em que posso voar livre
Sentir o arrepio da brisa de inverno
E cantar com os pássaros.
A liberdade inala minha alma.
No frescor das águas
Flutuo sobre os anjos
Que me guardam.

Somos um só,
E nesse ballet
Sinto tocar minh’alma
A melodia
Com fases agudas,
Pesadas
E leves.
Nos altos e baixos das notas
Bailamos sob a valsa da vida

Toco a areia molhada
Com as pontas dos pés
E descanso meu corpo
Deixando a garoa fina
Lavar minha face.

O vejo
Esperando por mim.
Já não sinto mais o pulsar do coração
Emoções que já não cabem mais em mim.
Seguro sua mão
Junto à minha.
Estou protegida
O amo.

Nasci para seus filhos gerar.
O espero
E existo porque você pensa em mim.
Seus olhos penetram as paredes
Desse quarto que respira sua ausência.
Já não durmo mais.
O querer é tão grande
Que a ansiedade me mantém acesa.
Sua forma um dia marcará os lençóis de nossa cama
Que testemunharão
A história de nós dois.

Sensibilidade à flor da pele
Nesse conforto
Já não sinto medo
Viajo nessa canção de amor
Intensa,
Sofrida,
Inspirante
Danço para você.

Seu coração cerrado
Me fez ir embora
Ajoelho
E rezo
Para recuperar a metade perdida.

Mais uma vez
Para longe vou embora
Fujo da realidade
E me escondo na ilusão
De um melhor amanhã.
Sem dor.

Adormeço lentamente
E ao sussurro de uma lullaby
Escrevo um poema de amor.
Nessa nóia louca,
Inspiro minha criatividade.
Câimbras envolvem meu corpo
E o vento
Me leva de volta para casa
Posso escutar o batuque da cuica afinada
No mais belo espanhol
Respiro ares do coração latino Americano.

MY PRIVATE UNIVERSE
I feel pain on my feet.
The taste of gluttony
In a bottle of wine
I pour out my luck.
In this weary mind
I try to refrain from this mundane world
Full of illusions.

Shut my eyes
And on a sound of piano
I dive into the sea.
Waves gently massage my body
Carrying me to another orb
Where I can fly free.
Feel the chill of the winter breeze
And sing with the birds.
Freedom inhales my soul.
In the cool waters
I float on the angels
Who guard me.

We are one,
And in this ballet
That touches my soul.
The melody
With acute phase,
Sometimes heavy
Sometimes light.
In the high and low notes
We dance the waltz of life.

I touch the wet sand
With my toes
And rest my body
Letting the drizzle
Wash my face.

I see you.
Waiting for me.
I don´t feel the heartbeat.
Emotions no longer can be expressed
I hold your hand
Next to mine.
I feel protected.
I love you.

I was born to have your babies.
The hope still exists because you think of me.
Your eyes penetrate the walls of this room that breathes your absence.
I can´t sleep anymore.
The desire is so intense
That anxiety keeps me awake.
Your shape one day will mark the sheets of our bed
That will witness
The story of us.

Sensitivity on the surface
This comfort feels so deep.
I am no longer afraid.
I trip out in this love song
Intense,
Suffered,
Inspiring.
I dance for you.

Your sealed heart
Made me go away.
I get down on my  knees
And pray
To recover the lost half.

Once again
I go far away
Escaping the reality
And hiding myself in the illusion
For a better tomorrow.
Without pain.

Slowly I fall asleep
And with a lullaby whisper
I write a love poem.
In this crazy paranoia
I inspire my creativity.
Cramps involve my body
And the wind
Takes me back home.
I can hear the tune of the drums
In the most beautiful Spanish
I breathe the heart of Latin America
And feel alive. 

...

O papel
A caneta
Ativam minha mente
E me fazem viajar
No nada,
Na vida,
Em mim
Em você,
Nas palavras.